LIFE Life… Thin lives spent on the borders of the streets at night Small fires lit by hope and fear Burnt by lust and greed How can you say life’s sacred? How can you say you’re a human being? Life… Killed because you killed Wronged because you did wrong But no one should harm Cain How can you say life’s sacred? How can you say we’re human being? Life… Ravaged in the name of a different God Wasted in the name a different idea Refused because you are different How can we say life’s sacred? How can we say we’re human being? VITA Vita... Vite sottili spese ai confini delle strade di notte Piccoli fuochi accesi dalla speranza e dalla paura Bruciati dalla lussuria e l'avidità Come puoi dire che la vita è sacra? Come puoi dire che sei un essere umano? Vita... Ucciso perché hai ucciso Offeso perché hai sbagliato Ma nessuno tocchi Caino Come puoi dire che la vita è sacra? Come puoi dire che sei un essere umano? Vita... Devastato in nome di un Dio diverso Distrutto in nome di una idea diversa Rifiutato perché sei diverso Come puoi dire che la vita è sacra? Come puoi dire che sei un essere umano? |
STRANGE I can do all that I know If you say me the truth Walking down, walking walking in the rain Brain, remember how it was strange When you said me: "The story can begin" I can feel the same old things And I recall my crazy dreams It’s been a long, long time Uh, it was a tough way I’ve been walking alone my day, no no no I can change and still stay the same If you think it's strange Look to my old face: I will make it Strange, As I can feel the pain As something change, it's not the same I can feel the same old things And I recall my crazy dreams STRANO Posso fare tutto ciò che so Se mi dici la verità Venendo, camminando Camminando nella pioggia. Mente ricorda come è stato strano quando mi jai detto "La storia può cominciare" Posso sentire le stesse vecchie cose E ricordo i miei pazzi sogni E' passato tanto, tanto tempo E’ stata dura Percorrere da solo i miei giorni Posso cambiare e rimanere comunque òp stesso Se credi sia strano Guarda la mia vecchia faccia Lo farò Strano Appena sento il dolore Appena qualcosa cambia Non è più lo stesso Posso sentire le stesse vecchie cose E ricordo i miei pazzi sogni. |
SUMMERTIME Summertime When the sky is not grey What a sight! Without fog everyday Everynight I'm happy to live I can feel problems lost in the air Summertime Are you calling my name? I know You are waiting for an answer I know we are waiting for the sun ESTATE Estate Quando il cielo non è grigio Che spettacolo! Tutti i giorni senza nebbia Ogni notte Sono felice di vivere Posso sentire I problemi dissolversi nell'aria Estate Mi stai chiamando? Lo so Aspetti una risposta Lo so Stiamo aspettando il sole |
NO MORE WAR A shining morning, Snow fell at night And the sun makes Cheekha Dar so bright Children playing You forget about war And the green parrot is so nice But the green parrot bites A warm sunny afternoon Birds flying over Hammar’s lake And the warm makes you wish for a bath in cool waters Children playing You forget about war And the green parrot is so nice But the green parrot bites A starry night The desert is silent The moon seems so near that you could touch it Children sleeping You forget about war But the green parrot bites It bit your hands It bit your legs It bit your life away MAI PIU' GUERRA Una mattina scintillante La neve è caduta durante la notte Il sole rende il Cheekha Dar luminoso Bambini che giocano Ti dimentichi della guerra Ed il pappagallo verde è così bello Ma il pappagallo verde morde Una sera calda e assolata Uccelli in volo sul lago Hammar Ed il sole ti invoglia a fare un bagno nelle acque fresche Bambini che giocano Ti dimentichi della guerra E il pappagallo verde è così bello Ma il pappagallo verde morde Una notte stellata Il deserto è silenzioso La luna sembra così vicina da poterla toccare Bambini che dormno Ti dimentichi della guerra Ma il pappagallo verde morde Ti ha morso le mani Ti ha morso le gambe Ti ha morso via la vita |
ORIENTAL ECLIPSE The sun rises on Ahaba The voices of thousands of muezzins The many colors of the qasba And the sea is lit by a million sparks The sun sets over the Ahaba The sun sets pn a desert on fire The red light on the horizon The red light on the oasis Dark turbans around the campfires Hot tea to warm your limbs Hot tea to tell ancient stories Of love and war along the Silk Road And the moon meets the sun Like a bride she lies on him It 'a dark morning and a clear night And I'm lost in this beautiful eclipse ECLISSI ORIENTALE Il sole sorge su Ahaba Le voci di migliaia di muezzin I molti colori della Qasba Ed il mare è illuminato da un milione di scintille Il sole tramonta su Ahaba Il sole tramonta su un deserto in fiamme La luce rossa sull'orizzonte La luce rossa sull’oasi Turbanti scuri intorno ai fuochi Te caldo per scaldare le membra Te caldo per raccontare antiche storie Di amore e di guerra lungo la via della seta E la luna incontra il sole Come una sposa giace su di lui E' un mattino scuro ed una notte chiara Ed io sono perso in questa splendida eclissi |
ETEREO Sotto un cielo etereo Felice per ciò che ammiro Felice per ciò che ho avuto e avrò Cammino la via della mia vita Sotto un cielo etero Immateriale, incorporeo Il ricordo della strada alle mie spalle È dolce nostalgia È amaro rammarico Sotto un cielo etereo Puro, stellato, intangibile Il dubbio di ciò che sarà È inquietante serenità È tranquilla ansietà Sotto un cielo etereo, Sotto un cielo etereo, Alfa e omega Completano ciò che la vita a ognuno dà ETHERAEL Under an ethereal sky Happy with what I see Happy with what I had and what I’ll receive I walk the path that leads through my life Under an ethereal sky An Intangible, incorporeal sky The memory of the road behind me It's sweet nostalgia It is bitter regret Under an ethereal sky Pure, starry, intangible The doubt of what will happen It is disturbing serenity It is peaceful anxiety Under an ethereal sky, Under an ethereal sky, Alpha and omega Complete what life gives to everyone |
INVISIBILE Scivola, Filtra lentamente nelle abitudini Invisibile Regola ogni desiderio in una vertigine Luci e prospettive che ti agitano Angoli, Dove coltivare i sogni più futili Le inquietudini Volano, Vibrano nell'aria come coriandoli Freschi volantini di pubblicità Simboli, Senza consistenza ma irrinunciabili Incontenibili Scoprilo, L'ultimo modello il più tecnologico Quante applicazioni sul nuovo menu INVISIBLE It slips and slowly filters into your customs Invisible It sets every desire in a vertigo You’re shocked by lights and perspectives Corners where you can grow your futile dreams The anxieties They fly, they vibrate in the air like confetti Cool advertising flyers Symbols, without consistency but indispensable Overwhelming Find out the latest model, the most technological one Lots of applications on the new menu |
FERMATI Fermati di stare fermo Se non vuoi che la tua vita si ripeta all’ossessione Allora tu che vuoi bruciare tutto La realtà non cambia se il tuo accendino è scarico Mettici un po’ di gas o la pietrina Ma tu sai che il tabaccaio vende i fiammiferi È molto più semplice STOP Stop standing still If you do not want your life to be repeated obsessively So, you who want to burn everything Reality does not change whether your lighter is empty Put in some gas or the flint But you know that the tobacconist sells matches It's easier |
MOLOKHEYA The sky was black the sky was dark Here is where my journey did start The sea was still, the sea was quiet But this boat could hardly sail that night Behind my shoulder the desert sands Remind me of starving, thirst and war Beyond this sea the shores I wish Will soothe and heal my haunted soul The sky’s still dark, the sky’s still black Here is where my journey ends The waves are high, the roaring sea Is asking a toll, this toll is me Behind my shoulders the desert sands Remind me of starving, thirst and war And as I’m drowning in this dark I see mum, she's cooking Molokheya Now empty eyes from deep down the sea keep looking at mum cooking molokheya MOLOKHEYA Il cielo era nero, il cielo era scuro Qui è dove è iniziato il mio viaggio Il mare era calmo, il mare era tranquillo Ma questa nave difficilmente potrà navigare questa notte Alle mie spalle le sabbie del deserto Mi ricordano la fame, la sete e la guerra Oltre questo mare le coste che spero Leniranno e cureranno la mia anima tormentata Il cielo è ancora scuro, il cielo è ancora nero Qui è dove il mio viaggio finisce Le onde sono alte, il mare ruggente Chiede un tributo, questo tributo sono io Alle mie spalle le sabbie del deserto Mi ricordano la fame, la sete e la guerra E mentre annego in questo nero Vedo mia madre, sta cucinando la Molokheya Ora occhi vuoti dal fondo del mare continuano a guardare mamma mentre cucina la molokheya |